quarta-feira, 27 de maio de 2020

China Art Gallery - Caracteres Chineses (escrita)...

Não há dúvida que nos faz confusão tentar ler os caracteres chineses e a frase “isso para mim é Chinês” é muitas vezes dita quando algo para nós não é entendível! A escrita do Chinês é baseada no chinês antigo pictográfico... Fotos anexas: o quadro tem o nome da minha filha ANA... mas não quer dizer que o nome Ana se escreva assim... quando pedi soletrei A-NA e o calígrafo desenhou dois caracteres que representam os sons à e NA! Porconseguinte baseado num fonema o que contraria em tudo a escrita chinesa... para turista vale tudo! As outras são de um livro de poesia considerado o “Road book” do Chinês... comprado em Pequim numa livraria da Qianmen Lu.
Os principais “dialectos” falados na China: Chinês tradicional 漢字 Chinês simplificado 汉字 Pinyin (Mandarim) Hànzì Xangainês Jyutping (Cantonês) Min Nan Chaozhou Hakka Xiang Os caracteres chineses ou caracteres Han (汉字 / 漢字, Hanzi) são logogramas (e não ideogramas) utilizados como sistema de escrita do chinês, japonês, coreano (apenas na Coreia do Sul, e com importância unicamente histórica e/ou cultural) e outros idiomas, como por exemplo o dong. Foram usados na Coreia do Norte até 1949 e no Vietname até o século XVII. Também denominados sinogramas, as suas origens são remotas, possivelmente anteriores à dinastia Shang, no século XIII a.C., quando aparecem os primeiros registros desta escrita, em ossos de animais. Confúcio, por exemplo, faz referência a existência de um sistema de escrita na China anterior a 2000 a.C. É, contudo, difícil traçar a sua história e a sua origem pertencente ao domínio da mitologia chinesa. Os sinogramas são chamados hànzì em mandarim. O sistema de escrita chinês é logográfico, ou seja, os grafemas são logogramas que denotam palavras ou morfemas. A escrita chinesa, em todas suas variantes, é caracterizada pela ausência de um alfabeto. Os logogramas não transcrevem os sons da fala (fonemas), mas significados, e cada grafema pode ser pronunciado de uma forma completamente diferente de acordo com o dialeto. É muito frequente chamar-se, aos logogramas, "ideogramas" ou "hieróglifos". No entanto, os ideogramas representam ideias e não tanto palavras ou morfemas, sendo raros os sistemas de escrita das línguas humanas verdadeiramente ideográficos. Cada grafema isolado é lido como uma sílaba diferente. Quando a palavra tem duas sílabas, cada sílaba que a compõe é representada com um grafema diferente. Apenas uma pequena percentagem do total de sinogramas (outro nome para caracteres chineses) são realmente ideogramas ou pictogramas. Por exemplo: para se representar a ideia de "brilho" combina-se as representações de 日,"sol", e 月,"lua", obtendo-se o ideograma 明. A repetição de um pictograma pode levar à criação de um ideograma. É o caso de 木,"árvore", e de 林“bosque” e 森,“floresta”, criados através da sua duplicação e triplicação, respectivamente. Fonte: Internet wikipedia.

Sem comentários: